Inläggsbild: Njuter av kaffe | © Pixabay
Heinrich Seidels dikter är alltid värda att läsa. Följande dikt av honom, som finns i "Neues Glockenspiel" från 1894, listar jag här som förrätt.
Gör det som herr Asmus
Följ stjärnan i ditt bröst
Och låt de andra prata
För man vet aldrig vad man måste göra
Om du vill lyssna på alla.Eller gör som herr Asmus gjorde,
Heinrich Seidel, 1894
Vem visste vad man skulle göra;
Han bad alla om råd
Och ändå gjorde vad han ville.
Det speciella Heinrich Seidel är nog att han var en mycket framgångsrik civilingenjör som först från 1880 och framåt ägnade sig helt åt skrivandet. Än idag är han känd för alla ingenjörer genom följande uttalande:
"Ingenting är för svårt för ingenjören"
Heinrich Seidel, Ingenjörsång (1871)
Jag har också kommit ihåg detta talesätt sedan min tidiga ungdom, då min far alltid använde det när han lyckades med något, t.ex. B. reparera en radio, en skoter eller till och med en tvättmaskin.
Alla de som inte ens har en ingenjör i sin bekantskapskrets kan också hitta ingenjörslåten här:
Ingenting är för svårt för ingenjören
Han skrattar och säger: "Kan du inte det här så kan du det!"
Han överbryggar floder och hav,
Att djärvt genomborra bergen är roligt för honom.
Han staplar bågarna i luften,
Han gräver som en mullvad i kryptan,
Inget hinder är för stort för honom
Han går för det!
Han gör jätten till sin slav,
Dess vilda mod, befriad från vattenfloden av brinnande glöd,
Människan blir en välsignelse
Och rastlösa arbetar med enorm kraft i den nya tidens arbete.
Han fångar blixten och skickar iväg den
Med snabba ord från plats till plats,
Från pol till pol för tillfället
På järnrepet!
Det som rör sig idag med hundra tusen hjul,
Sväva i luften, gräva och stampa och ånga och glöda i krypter,
Det som rör sig med remmar och med fjädrar,
Och lyfter laster utan att vila, väver och slår och dunkar och sprayar,
Vad som dånar genom länderna
Och dånar genom de avlägsna haven,
Den gör allt det och mycket mer
Ingenjören!
Ingenjörerna ska leva!
Den sanna andan från den allra senaste tiden cirkulerar i dem!
Hennes hjärta är ägnat åt framsteg,
Deras styrka och tid ägnas åt fred här nedan!
Välsignelsen av arbete på och på,
Det sprider sig från plats till plats,
Från land till land, från hav till hav
Ingenjören!
Heinrich Seidel
Detlef Stern kommer nu säkert att vilja tillägga att dessa ord faktiskt Gyro Gearloose är hänförliga till: "Ingenting är för svurit för ingenjören." Men det var ganska uppenbart Erica Fuchs hjälpte lite — åtminstone med den tyska översättningen av denna välkända serieserie.
För övrigt tror jag att vi alla skulle ha det bättre om framför allt våra nuvarande beslutsfattare hade mer mod och då och då också följde herr Asmuses råd; men detta inkluderar också en hel del ansvarskänsla.
Och eftersom det sakta men säkert börjar bli uppenbart att vi måste räkna med exit och andra restriktioner åtminstone tills de flesta inte ens längre vet hur man kan leva utan större paternalism, är det vettigt även här på Heinrich Seidel att falla tillbaka. Jag hänvisar dig till att läsa Leberecht Huhn, en bok som skrevs mellan 1880 och 1893 och som gör lyckans konst klart begriplig - särskilt lämplig i den aktuella situationen - och i slutändan lika störande.